Da (from) Olympia ad (to) Atene - Le Olimpiadi d'Italia

Vai ai contenuti

Da (from) Olympia ad (to) Atene

Da Olympia ad Atente - From Olympia to Athens

Il 12 agosto del 1960, nel Tempio di Zeus, a Olimpia, l’attrice greca Aleka Katseli, vestita da antica sacerdotessa, rivolse, circondata da vestali, la sua preghiera alla divinità affinché i «raggi di Febo» accendessero la «sacra torcia». La sacerdotessa quindi frappose una lente fra la torcia e il sole, attizzando il fuoco in un vaso classico greco, portato poi in processione fino al Tempio di Hera, dove la sacerdotessa consegnò una seconda fiaccola al primo tedoforo, l’atleta greco Penaghiotis Epitropolous.

For the journey of the “holy fire of Olympia”, the organizers of the Olympic Games decided to cross the Ionian Sea rather than use the land route through the Balkans to reach Sicily and from there, Rome. In the afternoon of 12 August, an actress dressed like an antique priestess lit the Olympic fire in the archeological site of ancient Olympia. Once put in a classical Greek vase, the fire was born in procession to the antique temple of Hera. The priestess then lit a torch she handed to the first torch bearer, Greek decathlon athlete Penaghiotis Epitropoulos.
On the photo the high priestess Aleka Katseli and the first torchbearer Takis Epitropoulos

Alla cerimonia prese parte la delegazione ufficiale italiana composta dal Presidente della commissione per la Fiaccola Olimpica, Aldo Mairano, dal Segretario Alfredo Langellotti e dal Generale Tommaso Calise, comandante del raggruppamento olimpico militare. Dopo che gli specchi ustori hanno acceso la fiamma, la staffetta olimpica ha subito iniziato la corsa lungo il seguente percorso: Olimpia, Pirgos, Patrasso, Corinto, Megara, Eleusi ed Atene.

The first part of the relay entirely took place on Greek soil. After leaving Olympia and passing through Patras and Corinthia, it reached Athens the next day at 20.30 for the ceremony of passing the Torch to the Organizing Committee of Rome 1960.

L'arrivo ad Atene è avvenuto alle ore 21,00 del giorno 13 agosto allo stadio Panatenaico dove la fiaccola è stata accolta dalle autorita' politiche greche e dai dirigenti sportivi. Il fuoco olimpico riprendeva il cammino alla volta del porto di Zea presso il Pireo dove S.A.R. il Principe Constantino di Grecia consegnava la fiaccola al vice presidente del CONI, ragionier Pietro Oneglio.

The arrival in Athens took place at 9 p.m. on 13 August at the Panathenaic Stadium where the torch was welcomed by Greek political authorities and sports officials. The Olympic fire resumed its journey towards the port of Zea near Piraeus where HRH Prince Constantine of Greece handed over the torch to the CONI vice-president, accountant Pietro Oneglio.


Torna ai contenuti