Caracalla e Massenzio - Le Olimpiadi d'Italia

Vai ai contenuti

Caracalla e Massenzio

ROMA 1960 > ROMA OLIMPICA > Altri Impianti
TERME DI CARACALLA
THERMAE OF CARACALLA
Inaugurate nel 217 da Antonino Caracalla furono ritenute le più importanti dell'epoca per il complesso organico di piscine, calde e fredde, palestre coperte e scoperte, sale di ginnastica, di lotta, di ritrovo, eccetera. L'impianto per i Giochi della XVII Olimpiade fu eretto con elementi provvisori nella palestra laterale sinistra guardando il boccascena dell'attuale teatro lirico. Tutto il piano di gara restò completamente libero alla visuale in virtù di un sistema di travi di m. 40 di luce poggianti su quattro piloni e mediante sostegni laterali che avevano il gravame di staccare ciascuna opera nuova dalle antiche mura in ossequio ad un preciso vincolo della Sovraintendenza ai Monumenti. Il campo di gara di m. 36 X 18 fu opportunamente studiato allo scopo di rendere quanto più agevoli possibile sia gli spostamenti degli atleti da un attrezzo all'altro, sia la posizione dei giudici.


Inaugurated in 217 by Antoninus Caracalla, they were considered to be the most important of the time because of the organic complex of hot and cold pools, covered and uncovered gymnasiums, gymnastic, wrestling and meeting rooms, etc. The installation for the Games of the XVII Olympiad was erected with provisional elements in the left side gymnasium facing the proscenium of the present-day opera house. The whole of the competition area remained completely free to view thanks to a system of 40-metre beams resting on four pillars and lateral supports which had the burden of detaching each new work from the ancient walls in accordance with a precise constraint of the Superintendency of Monuments. The 36 x 18 metre competition field was suitably designed to make both the movement of the athletes from one apparatus to another and the position of the judges as easy as possible.
Le Terme di Caracalla furono adattate e utilizzate per le prove di ginnastica, un teatro davvero eccezionale per un evento eccezionale.
The Caracalla Thermae were adapted and used for gymnastic rehearsals, a truly exceptional theatre for an exceptional event.
BASILICA DI MASSENZIO
BASILICA OF MAXENTIUS
La Basilica di Massenzio costituisce un complesso monumentale tra i più imponenti della zona archeologica di Roma. La costruzione, iniziata da Massenzio nel 303 d. C., fu interrotta dalla di lui morte avvenuta nel 312 nella battaglia ad Saxa Rubra vinta da Costantino. Questi completò nel 313 la Basilica con parte delle arditissime volte dell'altezza di oltre m. 35 dal suolo. Sotto queste volte furono collocate tre materassine e furono ricavati tutti i servizi di gara per il torneo di lotta greco-romana e lotta libera. Di fronte al piano delle materassine furono installate le tribune per il pubblico e per la stampa (i giornalisti ebbero a disposizione 20 cabine telefoniche); gli spogliatoi e i servizi per gli atleti (mq. 400 con 8 docce, 7 W.C. e 5 lavabi) furono ricavati in una zona immediatamente alle spalle del piano delle materassine, mentre i servizi per il pubblico trovarono posto sotto le varie tribune.
The Basilica of Maxentius is one of the most impressive monumental complexes in the archaeological area of Rome. The construction, begun by Maxentius in 303 A.D., was interrupted by his death in 312 in the battle of Saxa Rubra won by Constantine. Constantine completed the basilica in 313 with part of the daring vaults that are over 35 metres high from the ground. Three mats were placed under these vaults and all the competition facilities for the Greco-Roman and wrestling tournaments were created. In front of the mattress floor the stands for the public and the press were installed (the journalists had 20 telephone booths at their disposal); the changing rooms and the services for the athletes (400 sq.m. with 8 showers, 7 toilets and 5 washbasins) were located in an area immediately behind the mattress floor, while the services for the public were located under the various stands.
Non meno suggestiva era la Basilica di Massenzio, sotto le antiche volte della quale si batterono i campioni della lotta, libera e greco-romana.
No less impressive was the Basilica of Maxentius, under the ancient vaults of which the champions of free and Greco-Roman wrestling fought.
Torna ai contenuti